Forum Amélie Nothomb
<iframe scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" src="http://www.deezer.com/fr/plugins/player?autoplay=true&playlist=true&width=700&height=240&cover=true&type=playlist&id=298541121&title=&app_id=undefined" width="700" height="240"></iframe>



Bienvenue sur le Forum Amélie Nothomb!

Pour accéder aux différentes rubriques, vous devez vous inscrire en cliquant ci-dessous sur "S'ENREGISTRER". Ceci vous permettra de rejoindre notre communauté pour discuter des différents livres d'Amélie Nothomb, partager des vidéos et des articles, ou encore discuter de l'actualité et de nos goûts culturels!
>>> Deux forums sont en accès libre sans inscription nécessaire pour les consulter: "Réflexions" et "Culture". Visitez-les si vous souhaitez découvrir le forum! >>>

Si vous êtes déjà membre du Forum Amélie Nothomb, connectez-vous en cliquant sur "CONNEXION".
Si vous avez perdu votre mot de passe ou votre nom d'utilisateur, cliquez en haut de la page d'accueil sur "CONTACTER L'ADMINISTRATEUR".
Si vous souhaitez seulement visionner la page d'accueil du forum, cliquez sur "NE PLUS AFFICHER".

A très bientôt!

L'équipe d'administration du Forum Amélie Nothomb.
Forum Amélie Nothomb
<iframe scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" src="http://www.deezer.com/fr/plugins/player?autoplay=true&playlist=true&width=700&height=240&cover=true&type=playlist&id=298541121&title=&app_id=undefined" width="700" height="240"></iframe>



Bienvenue sur le Forum Amélie Nothomb!

Pour accéder aux différentes rubriques, vous devez vous inscrire en cliquant ci-dessous sur "S'ENREGISTRER". Ceci vous permettra de rejoindre notre communauté pour discuter des différents livres d'Amélie Nothomb, partager des vidéos et des articles, ou encore discuter de l'actualité et de nos goûts culturels!
>>> Deux forums sont en accès libre sans inscription nécessaire pour les consulter: "Réflexions" et "Culture". Visitez-les si vous souhaitez découvrir le forum! >>>

Si vous êtes déjà membre du Forum Amélie Nothomb, connectez-vous en cliquant sur "CONNEXION".
Si vous avez perdu votre mot de passe ou votre nom d'utilisateur, cliquez en haut de la page d'accueil sur "CONTACTER L'ADMINISTRATEUR".
Si vous souhaitez seulement visionner la page d'accueil du forum, cliquez sur "NE PLUS AFFICHER".

A très bientôt!

L'équipe d'administration du Forum Amélie Nothomb.
Forum Amélie Nothomb
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
-39%
Le deal à ne pas rater :
Ordinateur portable ASUS Chromebook Vibe CX34 Flip
399 € 649 €
Voir le deal

 

 Les titres des livres dans les éditions étrangères

Aller en bas 
+8
CelSiuS
sigh
Madame Musquin
Chocobo
Tom
sylbao
nausicaa
cleverique
12 participants
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
cleverique

cleverique


Inscription : 28/07/2007
Messages : 59

Age : 46 Féminin

Localisation : Saint-Petersburg
Emploi : Bibliothécaire
Lectures actuelles : Victor Pelevin "Le surveillant"

Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty
MessageSujet: Re: Les titres des livres dans les éditions étrangères   Les titres des livres dans les éditions étrangères EmptyJeu 27 Nov 2008 - 1:36

je voudrai dire de titres en englais: "Catilinaires" est devenu "The stranger next door", "acide sulfurique" --> "reality show" et "metaphysique des tubes" -->"The character of rain".
C'est un attentat reel!
Revenir en haut Aller en bas
nausicaa

nausicaa


Inscription : 01/09/2005
Messages : 715

Age : 42 Féminin

Localisation : Bruxelles

Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty
MessageSujet: Re: Les titres des livres dans les éditions étrangères   Les titres des livres dans les éditions étrangères EmptyJeu 11 Déc 2008 - 22:44

Tout à fait d'accord : les titres des romans en traduction trahissent tout à fait la version originale.
C'est vraiment bizarre pour Les Catilinaires : le rapport entre le titre et le contenu du roman n'est pas évident de prime abord, il demande explication, mais c'est aussi cela qui fait le prix de ce titre qui, plus encore que les autres, à mon avis, aurait dû être gardé dans toutes les langues.
A ma connaissance, il n'y a que la traduction néerlandaise qui ait tenté de garder l'esprit de ce titre, puisque le roman s'appelle Filippica's. Càd Les Philippiques : pour une raison inconnue, le traducteur a remplacé le titre de discours de Cicéron (Les Catilinaires) par ceux de Démosthène (Les Philippiques).
Revenir en haut Aller en bas
sylbao
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ



Inscription : 04/10/2008
Messages : 981

Age : 34 Féminin

Localisation : Bordeaux
Emploi : Etudiante en Psychologie clinique
Lectures actuelles : Sublimer ? Collection Che Vuoi ? numéro 18

Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty
MessageSujet: Re: Les titres des livres dans les éditions étrangères   Les titres des livres dans les éditions étrangères EmptyJeu 11 Déc 2008 - 22:46

Mais nous avons la chance, francophones, de profiter du verbe à sa racine Happy
Revenir en haut Aller en bas
cleverique

cleverique


Inscription : 28/07/2007
Messages : 59

Age : 46 Féminin

Localisation : Saint-Petersburg
Emploi : Bibliothécaire
Lectures actuelles : Victor Pelevin "Le surveillant"

Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty
MessageSujet: Re: Les titres des livres dans les éditions étrangères   Les titres des livres dans les éditions étrangères EmptyJeu 29 Jan 2009 - 0:30

En Finland:
Stupeurs et tremblements --> Votre Tres Bas Serviteur
Nid'Eve ni d'Adam --> Les bras de samourai
Les Catilinaires --> Le Voisin Taciturne

En anglais encore:
Les combustibles --> Human rites
Ni d'Eve ni d'Adam --> Tokyo Fiance
Revenir en haut Aller en bas
Tom
MEMBRE BANNI
MEMBRE BANNI



Inscription : 20/06/2008
Messages : 709

Masculin


Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty
MessageSujet: Re: Les titres des livres dans les éditions étrangères   Les titres des livres dans les éditions étrangères EmptyJeu 29 Jan 2009 - 1:34

Le titre est ce qu'il y a de plus commercial dans un roman...
Revenir en haut Aller en bas
sylbao
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ



Inscription : 04/10/2008
Messages : 981

Age : 34 Féminin

Localisation : Bordeaux
Emploi : Etudiante en Psychologie clinique
Lectures actuelles : Sublimer ? Collection Che Vuoi ? numéro 18

Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty
MessageSujet: Re: Les titres des livres dans les éditions étrangères   Les titres des livres dans les éditions étrangères EmptyJeu 29 Jan 2009 - 1:35

De plus commercial... Certes, c'est l'accroche, mais pour l'écrivain, c'est quand même plus que ça...
Revenir en haut Aller en bas
Tom
MEMBRE BANNI
MEMBRE BANNI



Inscription : 20/06/2008
Messages : 709

Masculin


Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty
MessageSujet: Re: Les titres des livres dans les éditions étrangères   Les titres des livres dans les éditions étrangères EmptyJeu 29 Jan 2009 - 1:41

Oui mais pas pour l'éditeur.
Revenir en haut Aller en bas
sylbao
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ



Inscription : 04/10/2008
Messages : 981

Age : 34 Féminin

Localisation : Bordeaux
Emploi : Etudiante en Psychologie clinique
Lectures actuelles : Sublimer ? Collection Che Vuoi ? numéro 18

Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty
MessageSujet: Re: Les titres des livres dans les éditions étrangères   Les titres des livres dans les éditions étrangères EmptyJeu 29 Jan 2009 - 1:42

En tout cas, c'est toujours Amélie qui choisit son titre d'origine, quoi qu'en pense le sien.
Revenir en haut Aller en bas
Tom
MEMBRE BANNI
MEMBRE BANNI



Inscription : 20/06/2008
Messages : 709

Masculin


Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty
MessageSujet: Re: Les titres des livres dans les éditions étrangères   Les titres des livres dans les éditions étrangères EmptyJeu 29 Jan 2009 - 1:51

Et comment ça se passe pour les traductions ?
Revenir en haut Aller en bas
sylbao
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ



Inscription : 04/10/2008
Messages : 981

Age : 34 Féminin

Localisation : Bordeaux
Emploi : Etudiante en Psychologie clinique
Lectures actuelles : Sublimer ? Collection Che Vuoi ? numéro 18

Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty
MessageSujet: Re: Les titres des livres dans les éditions étrangères   Les titres des livres dans les éditions étrangères EmptyJeu 29 Jan 2009 - 1:52

Je suppose que là, elle laisse faire. Parce que pour choisir des titres adéquats en 39 langues différentes...
Revenir en haut Aller en bas
Chocobo

Chocobo


Inscription : 31/05/2006
Messages : 96

Age : 33 Féminin

Localisation : hum...devant mon ordi
Emploi : étudiante

Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty
MessageSujet: Re: Les titres des livres dans les éditions étrangères   Les titres des livres dans les éditions étrangères EmptyJeu 29 Jan 2009 - 18:52

J'aurais jamais pensé que les titres changent comme ça d'une traduction à une autre, et même de l'original vers la traduction.
Mais peut être qu'après avoir lu le livre dans la langue même le titre coule de source...
Sinon, c'est peut être que les éditeurs préfèrent des titres plus expressifs pour vendre.
Je ne connait pas la renommée d'amélie à l'étranger.
Est-elle très connue?
Revenir en haut Aller en bas
Madame Musquin
Administratrice
Administratrice
Madame Musquin


Inscription : 28/08/2005
Messages : 3954

Age : 36 Féminin

Localisation : Rennes/Paris
Emploi : Prof de français
Lectures actuelles : Mémoire de fille, A Ernaux

Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty
MessageSujet: Re: Les titres des livres dans les éditions étrangères   Les titres des livres dans les éditions étrangères EmptyJeu 29 Jan 2009 - 18:58

Je sais qu'en Italie et en Russie, elle est très appréciée;)
Elle se rend aussi souvent aux Etat-Unis, donc je pense qu'elle y est pas mal lue...
Revenir en haut Aller en bas
Chocobo

Chocobo


Inscription : 31/05/2006
Messages : 96

Age : 33 Féminin

Localisation : hum...devant mon ordi
Emploi : étudiante

Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty
MessageSujet: Re: Les titres des livres dans les éditions étrangères   Les titres des livres dans les éditions étrangères EmptyJeu 29 Jan 2009 - 19:34

Donc l'hypothèse la plus plausible c'est que les traducteurs traduisent mal, puisque si elle est connue, c'est qu'elle vend bien, et n'a donc pas besoin de faire des titres super explicites.
Vous voyez une autre explication ? Hein?
Revenir en haut Aller en bas
sigh

sigh


Inscription : 30/09/2005
Messages : 356


Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty
MessageSujet: Re: Les titres des livres dans les éditions étrangères   Les titres des livres dans les éditions étrangères EmptyJeu 29 Jan 2009 - 20:21

Chocobo a écrit:
Donc l'hypothèse la plus plausible c'est que les traducteurs traduisent mal, puisque si elle est connue, c'est qu'elle vend bien, et n'a donc pas besoin de faire des titres super explicites.
Vous voyez une autre explication ? Hein?
J'en vois une.
C'est que la traduction implique un minimum d'adaptation et d'interprétation, parce que la traduction littérale systématique est bancale, et ne reste même pas fidèle au texte original.
( je parle en général, et des traductions d'une langue étrangère vers le français; en ce qui concerne les livres d'Amélie Nothomb, le problème ne me concerne pas ).
Revenir en haut Aller en bas
sylbao
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ



Inscription : 04/10/2008
Messages : 981

Age : 34 Féminin

Localisation : Bordeaux
Emploi : Etudiante en Psychologie clinique
Lectures actuelles : Sublimer ? Collection Che Vuoi ? numéro 18

Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty
MessageSujet: Re: Les titres des livres dans les éditions étrangères   Les titres des livres dans les éditions étrangères EmptyJeu 29 Jan 2009 - 20:35

Pour le coup, je suis d'accord avec sigh : traduire un livre ou un titre au "mot à mot", dans autant de langues si différentes, c'est impossible, ou absurde... Les éditeurs à l'étranger prennent donc leur part de liberté. Je ne comprends pas bien ce que tu as voulu dire, Chocobo...
Revenir en haut Aller en bas
Chocobo

Chocobo


Inscription : 31/05/2006
Messages : 96

Age : 33 Féminin

Localisation : hum...devant mon ordi
Emploi : étudiante

Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty
MessageSujet: Re: Les titres des livres dans les éditions étrangères   Les titres des livres dans les éditions étrangères EmptyJeu 29 Jan 2009 - 21:04

Oui, je me suis mal exprimée.
En fait ce que je voulais dire, c'est que les titres de ses romans sont souvent énigmatiques.
Traduits dans une autre langue, ils donnent un point de vue objectif sur l'oeuvre, et donc peuvent donner plus envie d'acheter, si on ne connait pas l'auteur.
Mais c'est vrai que n'importe qui ne devient pas traducteur, donc le choix du titre doit être délibéré, et adapté au pays en question.

Par ex: The stranger next door, est bien plus parlant que les catilinaires.
Revenir en haut Aller en bas
sylbao
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ



Inscription : 04/10/2008
Messages : 981

Age : 34 Féminin

Localisation : Bordeaux
Emploi : Etudiante en Psychologie clinique
Lectures actuelles : Sublimer ? Collection Che Vuoi ? numéro 18

Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty
MessageSujet: Re: Les titres des livres dans les éditions étrangères   Les titres des livres dans les éditions étrangères EmptyJeu 29 Jan 2009 - 21:07

Oui... Ses titres, il n'y a qu'elle qui peut les inventer ! Les autres ne sont pas aussi doués pour les mystères bien choisis... Et n'en ont peut-être pas envie non plus !
Revenir en haut Aller en bas
Madame Musquin
Administratrice
Administratrice
Madame Musquin


Inscription : 28/08/2005
Messages : 3954

Age : 36 Féminin

Localisation : Rennes/Paris
Emploi : Prof de français
Lectures actuelles : Mémoire de fille, A Ernaux

Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty
MessageSujet: Re: Les titres des livres dans les éditions étrangères   Les titres des livres dans les éditions étrangères EmptyJeu 29 Jan 2009 - 21:39

Oui, c'est marrant d'ailleurs de voir les différences de traduction, qui choisissent de faire ressortir tel aspect ou tel autre de chaque roman.
Cela dit, certaines traductions sont fidèles à la version originale, par exemple en Allemagne, Métaphysique des tubes a été traduit par Metaphysik der Röhren (ils se sont pas foulés^^).
Revenir en haut Aller en bas
nausicaa

nausicaa


Inscription : 01/09/2005
Messages : 715

Age : 42 Féminin

Localisation : Bruxelles

Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty
MessageSujet: Re: Les titres des livres dans les éditions étrangères   Les titres des livres dans les éditions étrangères EmptyJeu 29 Jan 2009 - 22:24

Madame Musquin a écrit:
Cela dit, certaines traductions sont fidèles à la version originale, par exemple en Allemagne, Métaphysique des tubes a été traduit par Metaphysik der Röhren (ils se sont pas foulés^^).

C'est vraiment au cas par cas, parce que la traduction allemande des Catilinaires, c'est Der Professor. Sans doute les titres les moins explicites (c'est-à-dire Les Catilinaires et Attentat) ou ceux dont la référence ne fait sens que pour un public francophone (Robert des noms propres) sont-ils ceux qui sont le plus facilement "trahis" dans les traductions.
Revenir en haut Aller en bas
Madame Musquin
Administratrice
Administratrice
Madame Musquin


Inscription : 28/08/2005
Messages : 3954

Age : 36 Féminin

Localisation : Rennes/Paris
Emploi : Prof de français
Lectures actuelles : Mémoire de fille, A Ernaux

Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty
MessageSujet: Re: Les titres des livres dans les éditions étrangères   Les titres des livres dans les éditions étrangères EmptyJeu 29 Jan 2009 - 22:41

nausicaa a écrit:
Madame Musquin a écrit:
Cela dit, certaines traductions sont fidèles à la version originale, par exemple en Allemagne, Métaphysique des tubes a été traduit par Metaphysik der Röhren (ils se sont pas foulés^^).

C'est vraiment au cas par cas, parce que la traduction allemande des Catilinaires, c'est Der Professor. Sans doute les titres les moins explicites (c'est-à-dire Les Catilinaires et Attentat) ou ceux dont la référence ne fait sens que pour un public francophone (Robert des noms propres) sont-ils ceux qui sont le plus facilement "trahis" dans les traductions.
Oui oui, je disais cela au cas par cas, bien sûr;)
Et effectivement, difficile de traduire les catilinaires de façon directe...
Revenir en haut Aller en bas
nausicaa

nausicaa


Inscription : 01/09/2005
Messages : 715

Age : 42 Féminin

Localisation : Bruxelles

Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty
MessageSujet: Re: Les titres des livres dans les éditions étrangères   Les titres des livres dans les éditions étrangères EmptyJeu 29 Jan 2009 - 23:43

Il serait vraiment intéressant de connaître le rôle exact des éditeurs dans le choix des titres, de savoir si l'auteur a un droit de regard sur les titres des traductions et si, dans ce cas, AN exerce une quelconque influence sur eux.
Beaucoup de questions irrésolues...
Revenir en haut Aller en bas
cleverique

cleverique


Inscription : 28/07/2007
Messages : 59

Age : 46 Féminin

Localisation : Saint-Petersburg
Emploi : Bibliothécaire
Lectures actuelles : Victor Pelevin "Le surveillant"

Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty
MessageSujet: Re: Les titres des livres dans les éditions étrangères   Les titres des livres dans les éditions étrangères EmptyJeu 5 Fév 2009 - 21:36

en German : Antechrista-->Fille méchante
Revenir en haut Aller en bas
nausicaa

nausicaa


Inscription : 01/09/2005
Messages : 715

Age : 42 Féminin

Localisation : Bruxelles

Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty
MessageSujet: Re: Les titres des livres dans les éditions étrangères   Les titres des livres dans les éditions étrangères EmptyMer 11 Fév 2009 - 2:13

Pour ceux que ça intéresse, voici les traductions néerlandaises des titres de Nothomb. POur info, les livres sont co-édités par une maison belge flamande et une maison néerlandaise.
Plusieurs titres ont été traduits littéralement : Hygiène de l'assassin, Pépum, Stupeur et tremblements, Cosmétique de l'ennemi, Antéchrista, Acide sulfurique, Journal d'hirondelle.

D'autres ont été plus ou moins trahis :
Le Sabotage est devenu Vuurwerk en ventilators ("Feux d'artifice et ventilateurs").
Les Catilinaires : Filippica's (les Philippiques).
Attentat devient Aanslag op de goede smaak, c'est-à-dire "Attentat au bon goût".
Mercure : De spiegel van Mercurius (Le miroir de Mercure).
Métaphysique des tubes devient Gods ingewanden, c'est à dire "les entrailles de Dieu" (?)
Robert des noms propres donne tout simplement Plectrude.
Biographie de la faim donne De hongerheldin, c'est-à-dire "l'héroïne (ou la championne) de la faim".
Ni d'eve ni d'Adam a été traduit par De verloofde van Sado ("la fiancée de Sado").
Le fait du prince est devenu Champagne ! (je suppose que tout le monde a compris Sourire )

Je n'ai, par contre, pas trouvé de trace d'une traduction des Combustibles.
Revenir en haut Aller en bas
CelSiuS

CelSiuS


Inscription : 28/08/2005
Messages : 1232


Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty
MessageSujet: Re: Les titres des livres dans les éditions étrangères   Les titres des livres dans les éditions étrangères EmptyMer 11 Fév 2009 - 14:51

nausicaa a écrit:

Je n'ai, par contre, pas trouvé de trace d'une traduction des Combustibles.

C'est normal, le livre a brulé avant qu'on ait eu le temps de le traduire... :D
Revenir en haut Aller en bas
nausicaa

nausicaa


Inscription : 01/09/2005
Messages : 715

Age : 42 Féminin

Localisation : Bruxelles

Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty
MessageSujet: Re: Les titres des livres dans les éditions étrangères   Les titres des livres dans les éditions étrangères EmptyMer 11 Fév 2009 - 17:06

CelSiuS a écrit:
nausicaa a écrit:

Je n'ai, par contre, pas trouvé de trace d'une traduction des Combustibles.

C'est normal, le livre a brulé avant qu'on ait eu le temps de le traduire... :D

Honte à moi, j'y avais pas pensé Loool!
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty
MessageSujet: Re: Les titres des livres dans les éditions étrangères   Les titres des livres dans les éditions étrangères Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Les titres des livres dans les éditions étrangères
Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» Les titres des livres d'Amélie !
» Votre livre préféré?
» Amélie dans "Le Magazine des Livres"^^
» ABC des livres
» Vous et vos livres

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum Amélie Nothomb :: Amélie Nothomb | Ecrits :: Réflexions-
Sauter vers: